Hey! Who took my badjas?
You know weer from nothing zeker?
Hola hola, subiet no koffiekoeken for you, hé!
Drie zinnetjes waarmee we bij onze aankomst voor een korte vakantie in België vrijwel onmiddellijk geconfronteerd werden.
Wie niet (meer) in België woont kan, om de toestand een beetje te begrijpen, best volgend artikel in de standaard.be nalezen.
Toch al ff de "verklaring" van de bewuste zinnetjes.
Reeds de eerste (volledige) dag van ons verblijf kregen we de vraag "heb je het al gezien?"
Toch al ff de "verklaring" van de bewuste zinnetjes.
1) Hey! Who took my badjas? (Niet alleen te gebruiken als u uw badjas niet meer vindt. Als u naar gelijk welk voorwerp op zoek bent, kunt u het zinnetje gebruiken.)
2) You know weer from nothing zeker? (Te gebruiken na een informatieve vraag die niet bevredigend wordt beantwoord.)
3) Hola hola, subiet no koffiekoeken for you, hé! (Te gebruiken wanneer u iets van uw gesprekspersoon gedaan wil krijgen en die staat daar wat weigerachtig tegenover.)
1 opmerking:
De hype is nog niet naar het Noorden overgewaaid, want voor mij is hij helemaal nieuw.
Overigens hebben we hier ook zo'n hype, maar dan met mensen die de Nederlandse taal verkrachten. Ook van een telecommer (KPN Telecom).
Een reactie posten